Frauenlyrik
aus China
充满感动的生日 |
Ein Geburtstag voller Rührung |
吹熄蜡烛的那一刻开始 | Vom Moment an, als ich die Kerzen auspuste |
我知道 | Weiß ich |
我又长大了一岁 | Dass ich wieder ein Jahr älter geworden bin |
动人的粉色玫瑰 | Eine berührende zart-rote Rose |
醉人的葡萄红酒 | Ein berauschender Rotwein |
诱人的奶油蛋糕 | Und eine verlockende Buttercremetorte |
...... | ...... |
这一切的一切 | All das von all dem |
让我的21岁如此浪漫温馨 | Macht meine 21 Jahre so wunderbar romantisch |
朋友的祝福 | Mein Handy und mein PC |
挤爆了我的手机和电脑 | Sind berstend voll mit den Glückwünschen meiner Freunde |
看到 | Ich sehe sie mir an |
听到 | Und höre sie mir an |
你们的每一字每一句 | Jedes eurer Worte |
都让我感动无比 | Und bin von allen unbeschreiblich gerührt |
双手合十 | Ich lege meine Hände zusammen |
感谢上苍 | Und danke dem Himmel |
谢谢你让我拥有这么多 | Danke, dass du mich so viele |
贴心的朋友和家人 | Gute Freunde und Verwandte haben lässt |
08~05~07~ | 7.5.2008 |
我会永远记住这一天 | Ich werde mich ewig an diesen Tag erinnern |
带给我这么多感动的日子 | Er hat mir so viele berührende Tage gebracht |
望着暖暖的蜡烛 | Ich schaue auf die warmen Kerzen |
许了三个愿望 | Und erlaube mir drei Wünsche |
送给朋友家人和自己 | Für meine Freunde, Verwandte und mich selbst |
希望能够美梦成真 | Ich wünsche, unsere schönen Träume mögen Wirklichkeit werden |
身边的每一个人都要幸福快乐 | Jedem, der mir nah ist, wünsche ich Freude und Glück |
带着爱你们的心情 | Mit Liebe im Herzen |
我也会永远开心下去 | Werde auch ich für immer fröhlich weiterleben |
让我们一起守候幸福吧 | Lasst uns zusammen auf unser Glück aufpassen |